powrót do STRONY GŁÓWNEJ W ciągu niemal ćwierć wieku działania Wydawnictwo Collegium Columbinum publikuje monografie naukowe, które stanowiły zawsze i stanowią istotny wkład w rozwój dziedziny
  • nauk humanistycznych (głównie filozofia, historia, językoznawstwo, literaturoznawstwo, nauki o kulturze i sztuce),
  • nauk społecznych (nauki o komunikacji społecznej i mediach, nauki o polityce, administracji i politykach Publicznych, nauki socjologiczne, psychologia, prawo kanoniczne),
  • sztuki (sztuki filmowe i teatralne, sztuki muzyczne, sztuki plastyczne i konserwacja dzieł sztuki)
  • oraz dziedziny nauk teologicznych.
Wydawnictwo kieruje się wartością naukową publikowanych monografii i dba, by prezentowały one najwyższy poziom naukowy.
Więcej

STRONA GŁÓWNA


BT (I)  (81)
BT (II)  (173)
BBnWO  (19)
KBK  (50)
Varia  (72)
Bibl. Duchowości Europejskiej  (2)

PRIVATISSIMA


...jest pusty

 
Wpisz poszukiwane słowo lub jego fragment, aby odnaleźć publikację

ROZSZERZONE
WYSZUKIWANIE

LOGOWANIE
DLA ODBIORCÓW
HURTOWYCH:
Adres e-mail:
Hasło:


Nie pamiętasz hasła?

Nowe konto hurtownika
(rejestracja)




Collegium Columbinum
31-831 Kraków
ul. Fatimska 10
NIP: 678-312-12-71

tel./fax: +48 12 641 42 54
kom.: +48 601 444 567
email: napisz do nas

 

Moje konto | Zawartość koszyka | Zamówienie
Strona główna » Katalog » BT (II) » BT-LIV
 
Publikacja 120 z 173 w serii: BT (II)
 

A.Oleśkiewicz, Europa języków. Związki frazeologiczne o proweniencji biblijnej i antycznej w europejskiej wspólnocie słownikowej
Kliknij na ilustracji, aby ją powiększyć

A.Oleśkiewicz, Europa języków. Związki frazeologiczne o proweniencji biblijnej i antycznej w europejskiej wspólnocie słownikowej


Symbol: BT-LIV
CENA netto: 53,55 zł
CENA brutto (z VAT 5%): 56,23 zł

WYDANIE:

ISBN: 978-83-89973-44-3
DODATKOWE INFORMACJE:
Nakład wyczerpany

« wstecz

Tematyka książki koncentruje się na zagadnieniu występowania we współczesnych językach europejskich wyrażeń frazeologicznych mających swój początek w Biblii i w Antyku. Korpus materiałowy, zebrany na podstawie danych leksykograficznych z pięciu języków: polskiego, włoskiego, francuskiego, angielskiego i niemieckiego, został poddany konfrontacji semantycznej, która w znakomitej większości badanych frazeologizmów doprowadza do wyznaczenia tertium comparationis – wspólnego elementu pojęciowego, jaki można zaobserwować w danej jednostce frazeologicznej i jej obcojęzycznych odpowiednikach. Przeprowadzona analiza 132 wyrażeń nominalnych wykazuje, że języki społeczności zamieszkujących Europę (zdefiniowaną w duchu kognitywnym jako organizm otwarty, stale rozwijający się zgodnie z teorią geometrii fraktalnej) na początku XXI wieku, konsekwentnie realizują w swoim zasobie leksykalnym, lecz również – i przede wszystkim – pojęciowym te elementy kulturowe, które kształtowały nasz kontynent od zarania jego dziejów. Pozwala to zatem wnioskować, iż wspólnota leksykalna języków europejskich, którą współtworzą nie tylko języki indoeuropejskie, weryfikuje istnienie wspólnoty pojęciowej – czy: intelektualnej – społeczności konstytuujących Europę w dobie jej integracji. Dane leksykograficzne, ukazujące funkcjonowanie języka w płaszczyźnie langue, zostały ponadto potwierdzone danymi tekstowymi na przykładzie powieści Antoniego Libery Madame i jej tłumaczeń na 11 języków naszego kręgu kulturowego, co zobrazowało funkcjonowanie języka w płaszczyźnie parole.
© Collegium Columbinum
2005-2022

Strona główna | do góry