powrót do STRONY GŁÓWNEJ W ciągu niemal ćwierć wieku działania Wydawnictwo Collegium Columbinum publikuje monografie naukowe, które stanowiły zawsze i stanowią istotny wkład w rozwój dziedziny
  • nauk humanistycznych (głównie filozofia, historia, językoznawstwo, literaturoznawstwo, nauki o kulturze i sztuce),
  • nauk społecznych (nauki o komunikacji społecznej i mediach, nauki o polityce, administracji i politykach Publicznych, nauki socjologiczne, psychologia, prawo kanoniczne),
  • sztuki (sztuki filmowe i teatralne, sztuki muzyczne, sztuki plastyczne i konserwacja dzieł sztuki)
  • oraz dziedziny nauk teologicznych.
Wydawnictwo kieruje się wartością naukową publikowanych monografii i dba, by prezentowały one najwyższy poziom naukowy.
Więcej

STRONA GŁÓWNA


BT (I)  (81)
BT (II)  (173)
BBnWO  (19)
KBK  (50)
Varia  (72)
Bibl. Duchowości Europejskiej  (2)

PRIVATISSIMA


...jest pusty

 
Wpisz poszukiwane słowo lub jego fragment, aby odnaleźć publikację

ROZSZERZONE
WYSZUKIWANIE

LOGOWANIE
DLA ODBIORCÓW
HURTOWYCH:
Adres e-mail:
Hasło:


Nie pamiętasz hasła?

Nowe konto hurtownika
(rejestracja)




Collegium Columbinum
31-831 Kraków
ul. Fatimska 10
NIP: 678-312-12-71

tel./fax: +48 12 641 42 54
kom.: +48 601 444 567
email: napisz do nas

 

Moje konto | Zawartość koszyka | Zamówienie
Strona główna » Katalog » BT (II) » BTL-XXIV
 
Publikacja 150 z 173 w serii: BT (II)
 

Traduzione e dialogo tra le nazioni
Kliknij na ilustracji, aby ją powiększyć

Traduzione e dialogo tra le nazioni


Symbol: BTL-XXIV
CENA netto: 33,66 zł
CENA brutto (z VAT 5%): 35,34 zł

WYDANIE:
Kraków 2003
ISBN: 83-87553-69-7

« wstecz

Książka jest zbiorem studiów wygłoszonych w trakcie konferencji naukowej w Neapolu we wrześniu 2002, zorganizowanej w pięćdziesiątą rocznicę śmierci wybitnego slawisty włoskiego, Enrico Damianiego (1892-1953). Część referatów dotyczyła osoby i prac twórcy slawistyki neapolitańskiej (Jolanta Żurawska, Enrico Damiani, Nullo Minissi, Enrico Damiani: la cultura e la pace, Jolanta Żurawska, Enrico Damiani: filologia e intuizione, Danuta Knysz-Tomaszewska, Un dialogue interrompu - les lettres de Enrico Damiani á Paul Cazin, Tatiana Lekova, Enrico Damiani tra Italia e Bulgaria, Vardarina Spassova, Enrico Damiani e la letteratura bulgara: dialogo tra due nazioni, Aleksandra Žabjek, Una parentesi Slovena), część zaś poświęcona była kwestiom najbliższym zainteresowaniom naukowym Profesora, to jest zagadnieniom przekładu (Tadeusz Ulewicz, Hieronim Spiczyński da Wieluń e i letterati polacchi prima di Rej, Wacław Walecki, Noscitur ungue leo.. Intorno all\'ottava di Krasicki sulla Patria e la Libertá, Ewa Sławkowa, La traduzione artistica: la scoperta delle aree di comunanza culturale, Luigi Marinelli, La traduzione come dilogo interiore: Umberto Norsa (1866-1943), sconosciuto arcitraduttore dalla letteratura polacca, e la sua versione dei \"Treny\" ).
© Collegium Columbinum
2005-2022

Strona główna | do góry